Переводчик

Это гонево было проще записать, чем выкинуть из головы. Короче, та же Вселенная, что и "Экипаж", никакого отношения к циклу не имеет (насколько мне известно), персонажи вроде бы новые, ситуация патовая.

И он говорит: у меня есть четыре брата,
То есть, конечно, он говорит по-другому -
"Четыре таких же бутона растут на ветке,
Которую я завершаю цветком раскрытым".

У них вообще язык весьма поэтичен,
Что в целом вполне объяснимо, ну сам подумай:
Они же похожи на золотых осьминогов
В небесно-синих приталенных строгих мундирах.

Так вот, у него есть четыре брата. Старший
Умён, как камень (то есть по-нашему - гений)
И как рассвет прекрасен (ну, тут понятно),
Короче, завидный корень для новой ветви.

Второй похуже, они говорят - бледнее,
У них всё чем ярче, тем, понимаешь, лучше,
А третий просто как не из этой ветки,
Как будто семечко ветром извне прибило,

Зато четвёртый талантлив, он пишет книги,
Врачует души (тут тоже набор метафор),
А смысл тирады отнюдь не в семейных сплетнях,
Он так тебе предлагает стать частью ветви,

Почти предложенье руки и сердца. Да что ты,
Вопросы пола его вообще не волнуют.
Специфика их размножения позволяет
Иметь в семье до пятнадцати разных членов

Пяти полов, лишь бы был минимальный кворум.
Да ну, соглашайся, какие тут, право, споры!
А будет скучно... нет, скучно тебе не будет,
Но если вдруг - разведёшься, оставив титул.

А он говорит... нет, филолог во мне кончает -
Такие перлы не снились Омархаяму!
А, это... земной античный поэт-персиец,
Короче, древний парень, любивший выпить.

Ты как познакомился с этим-то? Как случилось,
Что он предлагает такое, а ты не в курсе?
Он знает на общем пятнадцать слов, плюс четыре матом,
Ты тоже, кажется, их язык понимаешь слабо...

Короче, слушай. Давай-ка ты согласишься,
А я накидаю опросник страниц на тридцать.
За монографию нам отвалят изрядно денег,
На всю семью твоего моллюска до гроба хватит.

Ну что ты смотришь таким убойно тяжёлым взглядом?
Ты что, обиделся? Ну, моллюск... так бывает хуже.
Ты обмозгуй тут мою идею, а я поехал.
Похоже, дальше вам и обсценной лексики хватит.

[2011-04-22]

Оглавление


© Евгений "Suboshi" Дятлов, 2010-2023
При цитировании просьба сохранять указание авторства и ссылку на источник.